Film | Rolle | Jahr | Rev. | Ø |
---|
Verbotene Spiele (Jeux interdits) | Georges Dolle | 1952 | 2 | 5 |
French Can-Can (French Cancan) | Un spectateur | 1954 | 2 | 4.5 |
Louis, der Schnatterkopf (Papa, maman, la bonne et moi...) | Gaston, un voisin | 1954 | | |
L'amant de lady Chatterley | Un habitué du pub | 1955 | | |
La Madelon | Le soldat qui réveille | 1955 | | |
Gas-Oil | Un gendarme au commissariat | 1955 | 1 | 4 |
Vulkan im Blut (Le sang à la tête) | L'agent de police | 1956 | | |
Paris, Palace Hôtel | Le livreur de fleurs au Palace | 1956 | | |
Der Weg ins Verderben (Des gens sans importance) | Armand - le routier qui fesse Clotilde | 1956 | 1 | 5 |
Zwei Mann, ein Schwein und die Nacht von Paris (La traversée de Paris) | Le patron du restaurant Saint Martin | 1956 | 3 | 4.33 |
Si Paris nous était conté | Un gardien de prison | 1956 | | |
Pariser Luft (Cette sacrée gamine) | Gendarme | 1956 | | |
Des Königs bester Mann (La Tour, prends garde!) | Aristide Cornilion | 1957 | 2 | 4 |
Die Nacht bricht an (Le rouge est mis) | Un agent | 1957 | | |
Mit den Waffen einer Frau (En cas de malheur) | Le réceptionniste de l'hôtel Trianon | 1957 | 1 | 4 |
Du hast noch drei Tage (Trois jours à vivre) | Le gendarme | 1957 | | |
Die Mausefalle (Porte des Lilas) | Un inspecteur | 1957 | | |
Die Pariserin (Une parisienne) | Le policier motard | 1957 | | |
Die Wurzeln des Himmels (The Roots Of Heaven) | Cerisot | 1958 | 2 | 5 |
Montparnasse 19 (Les amants de Montparnasse) | Le patron du café | 1958 | | |
Die Elenden (Les misérables (1958)) | Le secrétaire de Monsieur Madelaine | 1958 | | |
Im Mantel der Nacht (Le désordre et la nuit) | Le garçon de café | 1958 | 1 | 4 |
Das Spiel war sein Fluch (Le joueur) | L'employé du casino qui cherche sous la table | 1958 | | |
Die sich selbst betrügen (Les tricheurs) | Monsieur Félix | 1958 | 1 | 2 |
Maigret kennt kein Erbarmen (Maigret et l'affaire Saint-Fiacre) | Albert, le chauffeur | 1959 | 5 | 4.6 |
Das Weib und der Verdammte (La bête à l'affût) | Lesquet | 1959 | | |
Wiesenstrasse Nr. 10 (Rue des prairies) | M. Mauduis | 1959 | 1 | 3 |
Im Kittchen ist kein Zimmer frei (Archimède, le clochard) | Mimile | 1959 | 2 | 6 |
Die Wahrheit (La vérité) | Le conducteur du bus | 1960 | 5 | 4.8 |
Die Französin und die Liebe (La française et l'amour) | Controller (segment "Mariage, Le") | 1960 | | |
Der Himmel ist schon ausverkauft (Les vieux de la vieille) | Le gendarme au saut de chaîne de vélo | 1960 | | |
Drama im Spiegel (Crack In The Mirror) | Watchman | 1960 | 1 | 5 |
Das große Wagnis (The Big Gamble) | The Hotel Clerk | 1961 | | |
Das schwarze Monokel (Le monocle noir) | Trochu | 1961 | | |
Der Präsident (Le président) | Le chauffeur du car | 1961 | 2 | 3.5 |
Der Herr mit den Millionen (Le cave se rebiffe) | L'inspecteur Larpin - de la Brigade des Moeurs | 1961 | | |
Die dritte Dimension (Le couteau dans la plaie) | (uncredited) | 1962 | 1 | 4 |
Ein Herr aus besten Kreisen (Le gentleman d'Epsom) | Raoul | 1962 | | |
Charade | Insp. Edouard Grandpierre | 1963 | 21 | 5.48 |
Tim und Struppi: Der Fall Bienlein (Les aventures de Tintin: L'affaire Tournesol) | (voice) | 1964 | 1 | 4 |
Der Zug (The Train) | Jacques - Rive-Reine Station Master | 1964 | 8 | 4.12 |
Das Huhn (Le poulet) | Le pere | 1965 | 1 | 4 |
Die Damen lassen bitten (Un grand seigneur: Les bons vivants) | Le brocanteur déménageur (segment "Fermeture, La") | 1965 | | |
Fantomas gegen Interpol (Fantômas se déchaine) | L'agent de police ferroviaire | 1965 | 14 | 4.21 |
Umorismo in nero | segment 1 'La Bestiole' | 1965 | | |
Sie fürchten weder Tod noch Teufel (Lost Command) | Mayor | 1966 | 1 | 5 |
Wie klaut man eine Million? (How To Steal A Million) | Chief Guard | 1966 | 6 | 5.5 |
Das älteste Gewerbe der Welt (Le plus vieux métier du monde) | Un agent de police (segment "Aujourd'hui") | 1967 | 2 | 1.5 |
Die 25. Stunde (La vingt-cinquième heure) | The Soldier at Dobresco's | 1967 | 3 | 5 |
Am Abend des folgenden Tages (The Night Of The Following Day) | Bartender | 1968 | 1 | 4 |
Der Mann mit dem Buick (L'homme à la Buick) | Un déménageur | 1968 | | |
Nackt unter Leder (The Girl On A Motorcycle) | Pump Attendant | 1968 | | |
Tim und Struppi im Sonnentempel (Tintin et le temple du soleil) | Un des 7 savants | 1969 | 4 | 4.75 |
Moneten für's Kätzchen (La fiancée du pirate) | Félix Lechat | 1969 | | |
Darling Lili | Major Duvalle | 1970 | | |
Papas Kino (Le cinéma de papa) | L'acteur jouant le chef de gare dans le film américain | 1971 | 1 | 4 |
Hasch mich, ich bin der Mörder! (Jo) | Andrieux | 1971 | 20 | 5.35 |
Aus Liebe sterben (Mourir d'aimer) | Le correspondant | 1971 | 3 | 4.33 |
Shaft In Afrika (Shaft In Africa) | Cusset | 1973 | 5 | 3.8 |
Wo bitte ist die 7. Kompanie geblieben? (Mais où est donc passée la 7ème compagnie) | L'épicier | 1973 | | |
Insel am Ende der Welt (The Island At The Top Of The World) | Captain Brieux | 1974 | | |
Die Schlümpfe und die Zauberflöte (La flûte à six schtroumpfs) | Schtroumpf-Fête | 1975 | 6 | 4.33 |
Flic Story - Duell in sechs Runden (Flic Story) | Le patron de l'auberge à Saint-Rémy | 1975 | 1 | 4 |
Ein toller Käfer in der Rallye Monte Carlo (Herbie Goes To Monte Carlo) | Inspector Bouchet | 1976 | 10 | 5 |
Der Marathon-Mann (Marathon Man) | LeClerc | 1976 | 18 | 5.17 |
Zwei scheinheilige Brüder (L'année sainte) | Moreau, le gardien de prison | 1976 | | |
Die Schlemmerorgie (Who Is Killing The Great Chefs Of Europe?) | Massenet | 1978 | 6 | 5.5 |
Ach du lieber Harry | Hochwürden Harry | 1981 | 7 | 4.57 |
Die Monster AG (Monsters, Inc.) | French Reporter on TV News | 2001 | 63 | 5.25 |