Film | Rolle | Jahr | Rev. | Ø |
---|
6.6. 6 Uhr 30 - Durchbruch in der Normandie (Breakthrough (1950)) | U.S. Soldier | 1950 | | |
Der rosarote Panther (The Pink Panther (1963)) | Policeman | 1963 | 21 | 5.48 |
Der Henker von Venedig (Il boia di Venezia) | Messere Leonardo | 1963 | 4 | 4 |
Der Löwe von San Marco (Il leone di San Marco) | Conte Fieschi | 1963 | 2 | 4 |
Die Sklaven der Semiramis (Io Semiramide) | Althar | 1963 | | |
Der Sohn von Jesse James (Solo contro tutti) | Federal | 1965 | | |
Scharfe Schüsse auf Jamaika (A 001: Operazione Giamaica) | | 1965 | 1 | 3 |
Blei ist sein Lohn (Ocaso de un pistolero) | Sheriff Fred | 1965 | | |
El Rocho - Der Töter (El rojo) | Judge | 1966 | | |
Tödliche Nebel (I diafanoidi vengono da Marte) | | 1966 | 1 | 4 |
Zwei Mafiosi gegen Al Capone (2 mafiosi contro Al Capone) | Police Chief | 1966 | | |
Zwei glorreiche Halunken (Il buono, il brutto, il cattivo) | Sheriff | 1966 | 36 | 5.56 |
Arizona Colt | Soldier Playing Cards with Two Comrades at Stagecoach Station | 1966 | | |
Django - Nur der Colt war sein Freund (Django spara per primo) | Thomas Garvin | 1966 | 1 | 4 |
Ringo mit den goldenen Pistolen (Johnny Oro) | Bernard - Barangos Alcalde | 1966 | 1 | 4 |
Orion 3000 - Raumfahrt des Grauens (Il pianeta errante) | Dr. Smith | 1966 | 2 | 3.5 |
Django - Sein Gesangbuch war der Colt (Le colt cantarono la morte e fu... tempo di massacro) | Carradine | 1966 | 2 | 4 |
Das Geheimnis der gelben Mönche | Organisationsmitglied, das Henry Perkins entführt | 1966 | 2 | 5 |
Goldraub in London (L'oro di Londra) | Thomas | 1967 | 2 | 3.5 |
Perry Rhodan - SOS aus dem Weltall (4...3...2...1...morte) | Gen. Roon | 1967 | 2 | 3.5 |
Die Zeit der Geier (Il tempo degli avvoltoi) | Sheriff | 1967 | 1 | 4 |
Dämonen aus dem All (La morte viene dal pianeta Aytin) | Dr. George | 1967 | 3 | 2.67 |
Die Abenteuer des Kardinal Braun (Operazione San Pietro) | Man in flashback | 1967 | 5 | 2 |
Seine Winchester pfeift das Lied vom Tod (I lunghi giorni dell'odio) | Sheriff | 1967 | 1 | 4 |
Bradock - Drei Unzen Blei zum Fünf-Uhr-Tee (Troppo per vivere... poco per morire) | Hotel Detective | 1967 | | |
Escondido (El desperado) | Wallace | 1967 | 1 | 4 |
... und morgen fahrt ihr zur Hölle (Dalle Ardenne all'inferno) | Hassler's Subordinate | 1967 | 1 | 4 |
Die Doppelgänger (Colpo maestro al servizio di Sua Maestà britannica) | Movie Producer | 1967 | | |
Stirb oder töte (Killer calibro 32) | Parker | 1967 | | |
Django – Die Totengräber warten schon (Quella sporca storia nel West) | Owner of Acting Troupe | 1968 | | |
Amigos - Die (B)engel lassen grüssen (...e per tetto un cielo di stelle) | Mr. Lawrence | 1968 | 3 | 4.33 |
Die Stunde der Aasgeier (Carogne si nasce) | Tex Thomas | 1968 | | |
Mehr tot als lebendig (Un minuto per pregare, un istante per morire) | Townsman | 1968 | | |
Töte alle und kehr allein zurück (Ammazzali tutti e torna solo) | Prison Camp Captain | 1968 | 1 | 4 |
Andere beten - Django schiesst (Se vuoi vivere... spara!) | Businessman | 1968 | 1 | 3 |
Heiss über Afrikas Erde (La battaglia del deserto) | German Tank Operator | 1969 | 1 | 4 |
Die Nackte und der Kardinal (Beatrice Cenci) | 2nd Excellency | 1969 | 1 | 5 |
Sartana - Töten war sein täglich Brot (Sono Sartana, il vostro becchino) | Sheriff | 1969 | | |
Sabata (Ehi amico... c'è Sabata, hai chiuso!) | Daugherty City Sheriff | 1969 | 7 | 4.71 |
Django - Schiess mir das Lied vom Sterben (C'è Sartana... vendi la pistola e comprati la bara!) | Sheriff | 1970 | 3 | 3.33 |
Die Gräfin und ihr Oberst (The Adventures of Gerard) | | 1970 | | |
Sabata kehrt zurück (È tornato Sabata...hai chiuso un'altra volta) | Sheriff | 1971 | 4 | 3 |
Man nennt mich Halleluja (Testa t'ammazzo, croce... sei morto - Mi chiamano Alleluja) | Shot Man | 1971 | | |
Ein Halleluja für zwei linke Brüder (Jesse & Lester - Due fratelli in un posto chiamato Trinità) | Carson | 1972 | 2 | 3.5 |
Ein achtbarer Mann (Un uomo da rispettare) | Murdered Security Guard | 1972 | 1 | 5 |
Don't Torture A Duckling (Non si sevizia un paperino) | Policeman | 1972 | 1 | 5 |
Verflucht, verdammt und Halleluja (E poi lo chiamarono il magnifico) | Jeremiah | 1972 | 11 | 4.18 |
The Night of the Devils (La notte dei diavoli) | Sawmill Owner | 1972 | 1 | 5 |
The Opium Connection (Afyon oppio) | Inspector | 1972 | 1 | 4 |
Der lange Schwarze mit dem Silberblick (Nonostante le apparenze... e purchè la nazione non lo sappia... all'onorevole piacciono le donne) | Film editor | 1972 | | |
Fuzzy, halt die Ohren steif (Uno, dos, tres... dispara otra vez) | Sheriff | 1973 | | |
La pistola (Dio, sei proprio un padreterno!) | District Attorney | 1973 | 1 | 4 |
Der unerbittliche Vollstrecker (La polizia sta a guardare) | Policeman | 1973 | 1 | 4 |
Jack Londons Wolfsblut (Zanna bianca) | Mountie who frees Chester | 1973 | 3 | 3.33 |
Die Teufelsschlucht der wilden Wölfe (Il ritorno di Zanna Bianca) | Mountie Sergeant | 1974 | 1 | 4 |
Daisy Miller | Hotel Receptionist Rome | 1974 | | |
Zwei tolle Hechte - Wir sind die Größten (Der kleine Schwarze mit dem roten Hut) | Towns Representant | 1975 | 1 | 2 |
Young Dracula (Il cav. Costante Nicosia demoniaco, ovvero: Dracula In Brianza) | Concierge | 1975 | | |
Wir sind die Stärksten (Noi non siamo angeli) | Sheriff | 1975 | | |
Moses (Moses The Lawgiver) | Egyptian | 1975 | | |
Verdammte heilige Stadt (Roma violenta) | Junk Yard Worker | 1975 | | |
Labyrinth des Schreckens (Gatti rossi in un labirinto di vetro) | Mr. Hamilton | 1975 | 1 | 4 |
Salon Kitty | Gestapo Agent | 1976 | 1 | 4 |
Buddy haut den Lukas (Chissà perché... capitano tutte a me) | Police Chief | 1980 | 13 | 4.23 |
Die Rache der Kannibalen (Cannibal ferox) | Mafioso | 1981 | 7 | 4.43 |