Film | Rolle | Jahr | Rev. | Ø |
---|
Totò und die Frauen (Totò e le donne) | Male nurse | 1952 | 1 | 5 |
Rom, Station Termini (Stazione Termini) | Il grassone nel treno | 1953 | 1 | 3 |
Schach dem Teufel (Beat The Devil) | Barman | 1953 | 1 | 4 |
Untreue (Le infedeli) | Scorza | 1953 | | |
Ein Herz und eine Krone (Roman Holiday) | Worker Hugging the Three Out Side Police Station | 1953 | 22 | 5.64 |
Die Fahrten des Odysseus (Ulisse) | Procio | 1954 | 4 | 4.25 |
Liebe und Geschwätz (Amore e chiacchiere (Salviamo il panorama)) | | 1957 | 2 | 4 |
Die Nächte der Cabiria (Le notti di Cabiria) | Man Eating in the Nightclub | 1957 | 2 | 5 |
Der Korsar vom roten Halbmond (Il corsaro della mezzaluna) | Il corsaro grasso | 1957 | 1 | 3 |
Il cocco di mamma | The Nightclub Owner | 1957 | | |
Diebe haben's schwer (I soliti ignoti) | Prigioniero | 1958 | 2 | 5 |
Don Vesuvio und das Haus der Strolche (Il bacio del sole (Don Vesuvio)) | Il grassone | 1958 | 1 | 4 |
Arme Millionäre (Poveri milionari) | Fat Man on Train | 1959 | 2 | 4 |
Die Vergeltung des roten Korsaren (Il figlio del corsaro rosso) | Tavern's Patron | 1959 | 2 | 3.5 |
Die Gefangene der Sarazenen (I deali di Francia) | Peasant | 1959 | | |
Liebe als Alibi (Nel blu dipinto di blu) | Fat Man at the Bar | 1959 | 1 | 4 |
Messalina (Messalina venere imperatrice) | Drunken Transvestite | 1960 | | |
Totò, Fabrizi und die Jugend von heute (Totò, Fabrizi e i giovani d'oggi) | (uncredited) | 1960 | 1 | 4 |
Es begann in Neapel (It Started In Naples) | Man in Bar | 1960 | 6 | 3.83 |
Romulus und Remus (Romolo e Remo) | Pastore | 1961 | 2 | 3 |
Der berittene Karabiniere (Il carabiniere a cavallo) | (uncredited) | 1961 | 1 | 4 |
Happy-End im September (Come September) | Commissario | 1961 | | |
Sodom und Gomorrha (Sodom And Gomorrah) | Queen's Cupbearer | 1961 | 2 | 4.5 |
Barabbas (Barabba) | Man in Tavern | 1961 | 4 | 4.75 |
Treffpunkt Tanger (Torpedo Bay) | Nightclub Owner | 1962 | 1 | 4 |
Carmen von Trastevere (Carmen di Trastevere) | Customer Eating Spaghetti | 1963 | 1 | 3 |
Die siegreichen Zehn (Il trionfo dei dieci gladiatori) | Tavern Owner | 1964 | | |
Die Herausforderung des Herkules (La sfida dei giganti) | Gerone | 1965 | 2 | 2.5 |
Jagt den Fuchs (Caccia alla volpe) | Fat Actor | 1966 | 4 | 5 |
Tampeko - Ein Dollar hat zwei Seiten (Per pochi dollari ancora) | Saloon Patron | 1966 | 1 | 4 |
Venedig sehen - und erben (The Honey Pot) | Cook | 1967 | 5 | 4.8 |
Etappenschweine (La feldmarescialla) | German Soldier | 1967 | | |
Unbezähmbare Angélique (Indomptable Angélique) | Offerer | 1967 | 2 | 3 |
Die Grausamen (I crudeli) | Man in Saloon | 1967 | 1 | 5 |
Eine Kugel für MacGregor (7 donne per i Mac Gregor) | Barman | 1967 | | |
Desperado - Der geheimnisvolle Rächer (Il magnifico Texano) | Barman #2 | 1967 | | |
Liebe, Laster und Ganoven (Stuntman) | Man with caravan | 1968 | 1 | 4 |
Amigos - Die (B)engel lassen grüssen (...e per tetto un cielo di stelle) | Shopkeeper | 1968 | 3 | 4.33 |
Mehr tot als lebendig (Un minuto per pregare, un istante per morire) | Man in Saloon | 1968 | | |
Andere beten - Django schiesst (Se vuoi vivere... spara!) | Bartender | 1968 | 1 | 3 |
Leichen pflastern seinen Weg (Il grande silenzio) | Barman | 1968 | 13 | 5.31 |
Aussergewöhnliche Geschichten (Histoires extraordinaires) | Taxi Driver / Party Guest (segment "Toby Dammit") | 1968 | 1 | 5 |
Fahrt zur Hölle, ihr Halunken (Gli specialisti) | Barman | 1969 | 2 | 3.5 |
5 tolle Hundesöhne (5 figli di cane) | Suitor | 1969 | | |
12 plus 1 (12 + 1) | De Seta's Caretaker | 1969 | | |
Poppea, die Kaiserin der Gladiatoren (Le calde notti di Poppea) | Prurient Roman at Market Place | 1969 | 1 | 2 |
In The Name Of The Father (I quattro del pater noster) | (uncredited) | 1969 | | |
Sabata (Ehi amico... c'è Sabata, hai chiuso!) | Hotel Workman | 1969 | 7 | 4.71 |
Grosser, lass die Fetzen fliegen (Er più: storia d'amore e di coltello) | Owner of 'Cornuto' Restaurant | 1971 | | |
Als die Frauen das Bett erfanden (Quando gli uomini armarono la clava e... con le donne fecero din-don) | | 1971 | | |
Ein Halleluja für Spirito Santo (Uomo avvisato mezzo ammazzato... Parola di Spirito Santo) | 1st Barman | 1972 | 1 | 5 |
Meine Kanone, mein Pferd... und deine Witwe (Tu fosa será la exacta... amigo) | Innkeeper | 1972 | | |
Fellini's Roma (Roma) | Roman Eating in Terrace | 1972 | 4 | 3.75 |
Sie nannten ihn Plattfuss (Piedone lo sbirro) | (uncredited) | 1973 | 14 | 4.5 |
The Arena | Man at the Orgy | 1974 | 1 | 4 |
Zwei tolle Hechte - Wir sind die Größten (Der kleine Schwarze mit dem roten Hut) | Saloon Owner | 1975 | 1 | 2 |
Stadt in Panik (Paura in città) | (as Domenico Poli) | 1976 | 1 | 4 |
1900 (Novecento) | Fascist | 1976 | 6 | 5.5 |
Hippie Nico von der Kripo (Squadra antifurto) | Er mussulmano | 1976 | 2 | 4.5 |
In den Klauen der Mafia (Il conto è chiuso) | Garage Owner | 1976 | 1 | 4 |
Die Bullen auf den heissen Feuerstühlen (Squadra antiscippo) | Gaetano Bozzetti | 1976 | 1 | 4 |
Highway Racer (Poliziotto sprint) | Peppone - the informer | 1977 | 1 | 4 |
Der Superbulle schlägt wieder zu (Squadra antitruffa) | Milady | 1977 | | |
Die Gangster-Akademie (La banda del trucido) | Barman | 1977 | 1 | 4 |
Der Superbulle räumt die Wüste auf (Il figlio dello sceicco) | Abdul | 1978 | | |
Zwei sind nicht zu bremsen (Pari e dispari) | Shop Owner | 1978 | 27 | 5.07 |
Die Kröte (La banda del gobbo) | Salvatore | 1978 | 1 | 5 |
Ein Käfig voller Narren (La cage aux folles) | Le barman | 1978 | 10 | 4.6 |
Ein Superbulle gegen Amerika (Squadra antigangsters) | Arab (in pre-title sequence) | 1979 | | |
Leichen muß man feiern, wie sie fallen (Giallo napoletano) | Asylum cook | 1979 | 1 | 4 |
La liceale, il diavolo e l'acquasanta | Uomo scippato | 1979 | | |
Libido Mania - Alle Abarten dieser Welt (Sexual aberration - sesso perverso) | Asian | 1979 | 1 | 3 |
Leinen los - wir saufen ab (Mi faccio la barca) | Car park attendant | 1980 | | |
Plattfuss am Nil (Piedone d'Egitto) | | 1980 | 11 | 4.18 |
Fellinis Stadt der Frauen (La città delle donne) | Party Guest | 1980 | 4 | 3.25 |
Zwei tote Hosen sahnen ab (Uno contro l'altro, praticamente amici) | Er Buiaccaro | 1981 | | |
Ein Schlitzohr ausser Rand und Band (Delitto al ristorante cinese) | Gasparotto | 1981 | 1 | 3 |
Das Schlitzohr vom Highway 101 (Delitto sull'autostrada) | Oste | 1982 | 1 | 4 |
Monsignor | Sicilian Priest | 1982 | | |
Der Bomber (Bomber) | Cook | 1982 | 17 | 4.29 |
Don Camillo und das Schlitzohr (Il diavolo e l'acquasanta) | Tassista | 1983 | | |